忍者ブログ
 
 
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

靴屋で欲しい靴みつけたので買おうと思ったらサイズがSしかないとな!
コレ絶対欲しいと思ったのにィ(>'A`)>ウワァァ!!

と言うわけで店員さんに取り寄せ頼んだ。モデル並みの身長とスタイルの店員さんに・*・:≡( ε:)
そしたら大丈夫ですって、良かったぁε-(´Д`;)ホッ
一週間くらいかね? 早く手に入れたい><
ブーツ買ったらホクホクしながら帰ろうかと思ったのに、何しに来たか分からん状態に。
と言うか煮え切らない状態に_(┐「ε:)_ ハァァァ~
なので服でも買って帰ろうかと思って服屋に行って服買って、雑貨屋行ってまたあのチョコレートを購入。
今度はシナモンとオレンジどぅあー。
cinnamon_orange.jpg strawberryーsugar
隣のは「いちごのお砂糖」。
デザートのトッピングやお菓子作り、紅茶の砂糖として…などなど。色んな使い道があるらしい。
ウチはよく紅茶を飲むので試しに買ってみました('ω')♪

あと帰りにコンビニ寄ってこんなの買いました。
naming-dictionary.jpg
「英語」「フランス語」「イタリア語」「ドイツ語」「スペイン語」「ポルトガル語」「ロシア語」「ゲール語」「ラテン語」「ギリシャ語」「アラビア語」「ヘブライ語」「中国語」の13ヶ国語の単語辞書。
コレ、小説とか書くのに便利です。エルフ語とか載ってますのでオススメです。
ネット検索が面倒な時コレあるとかなり勝手いい( 'ω' 三 'ω')ササッっとね
何の変哲もない単語が、あっと言う間に必殺技のようになる。

例を挙げると、英語では【ゴールド・バグ】
これをスペイン語に翻訳すると、【エスカラバホ・デ・オロ】となる。

( `゚д゚´)<エスカラバホ・デ・オロ!!!!
と叫びたくなるような。でも訳すと『コガネムシ』です。
スペイン語だとまるで某奇妙な冒険マンガのような技名に_(:3 」∠)_
他にも、『水鳥』をギリシャ語にすると【ホイ・プロートイ・トーン・オルニートーン】となる。
『流れ星』なんかは【ホ・ディアトレコーン・アステール】とかほんとに様々です。
名前に困ったらコレ必須(´⊙ω⊙`)!!

それでは(=゚ω゚)ノシ

拍手

この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
映画(アクション、ホラー、ファンタジーばっか)、ゲーム(PS3&4、ネトゲ、ソシャゲ)、PC関連、動画、アニメ、コミックス。犬。時事ネタはあんまりないです。 ※画像表示にJavascriptを使用しています。ブログ内の画像は無断転載禁止です。
           
Calendar
03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Search this blog
Profile
HN:
平野ペロ
HP:
性別:
女性
職業:
クリエイター事務職
趣味:
仕事、同人、執筆、イラスト制作、旅行
自己紹介:
ゲームはFF&FF関連、無双、バイオ、グラブルをメインにプレイ。
アクションからアドベンチャー、RPGなんでもやります。
詳しいプロフ
HPは腐要素ありなので注意。
PIXIV
本棚
New Comment
QR
Affiliate
忍者ブログ [PR]
PR


Designed by Pepe